CAPÍTULO I. CHAPTER I.
O autor deste livro The author of this book decidiu viajar decided to travel pela sua terra, through his land, depois de viajar after traveling no seu quarto. in his room.
Ele decidiu escrever estas viagens He decided to write these travels para ser lembrado to be remembered para sempre. forever.
Ele parte He sets off para Santarém. for Santarém.
Ele chega ao Terreiro do Paço He arrives at Terreiro do Paço e entra no barco a vapor and enters the steamboat de Vila Nova. of Vila Nova.
O texto conta The text tells o que acontece ali. what happens there.
A Dedução Cronológica The Chronological Deduction e a Baixa de Lisboa. and the Lisbon Downtown.
Lord Byron Lord Byron e um bom charuto. and a good cigar.
Os Ílhavos The Ílhavos e os Bordas-d’água and the Bordas-d’água discutem. argue.
Os homens da calça larga The men of the wide trousers ganham a discussão. win the argument.
É normal It is normal viajar à roda do quarto to travel around the room quando se está perto dos Alpes, when one is near the Alps, no inverno, in winter, em Turim. in Turin.