Льюис Кэрролл
Читайте литературу на Португальский с AI-адаптацией сложности
CAPÍTULO I.ГЛАВА I.Pela Toca do Coelho AbaixoВниз по кроличьей норе
A AliceАлисаestava a começar a ficar muito cansadaначинала очень сильно уставатьde estar sentadaот того, что сиделаao lado da irmãрядом с сестройna margem do rio,на берегу реки,sem ter nada para fazer:не имея никакого дела:uma ou duas vezesраз или дваela tinha espreitadoона заглядывалаpara o livroв книгуque a irmã estava a ler,которую читала её сестра,mas o livroно в книгеnão tinha imagens nem diálogos,не было ни картинок, ни разговоров,“e para que serve um livro,”«а какой толк в книге»pensou a Alice,подумала Алиса,“sem imagens nem diálogos?”«без картинок и разговоров?»
Por isso,Поэтомуela estava a pensarона раздумывала(da melhor maneira que conseguia,(настолько хорошо, насколько могла,pois o dia quenteтак как жаркий деньa fazia sentir-seзаставлял её чувствовать себяcom muito sono e lenta)очень сонной и вялой)se o prazerстоит ли удовольствиеde fazer uma corrente de margaridasот плетения венка из маргаритокvaleria o esforçoтого усилияde se levantarчтобы встатьe apanhar as flores,и нарвать цветов,quando, de repente,как вдругum Coelho BrancoБелый Кроликcom olhos cor-de-rosaс розовыми глазамиpassou a correr perto dela.пробежал мимо неё.
Текст автоматически упрощается до вашего уровня
Озвучка с подсветкой фраз в реальном времени
Тап на любую фразу — мгновенный контекстный разбор