Эса де Кейрош
Читайте литературу на Португальский с AI-адаптацией сложности
O PRIMO BASÍLIOКУЗЕН БАЗИЛИУ
II
O relógio de cucoЧасы с кукушкойda sala de jantarв столовойtinha acabado de dar as onze horas.только что пробили одиннадцать часов.
JorgeЖоржиfechou o livro de Luiz Figuierзакрыл книгу Луи Фигьеque tinha estado a ler devagar,которую читал не спеша,sentado na velha cadeira de couro escuro;сидя в старом кресле из темной кожи;depois espreguiçou-se,затем потянулся,bocejouзевнулe disse:и сказал:
— Tu não te vais vestir,— Ты не собираешься одеваться,Luísa?Луиза?
— Logo.— Позже.
Ela continuava sentada à mesaОна продолжала сидеть за столомa ler o Diário de Notícias,читая «Диариу де Нотисиаш»,com o seu roupão de manhãв своем утреннем капотеde tecido pretoиз черной тканиe botões grandes;и с большими пуговицами;o seu cabelo loiroее светлые волосыestava um pouco desarrumadoбыли немного растрепаныpor causa do calor da almofadaиз-за тепла подушкиe estava enroladoи были скрученыno alto da cabeça;на макушке;a sua peleее кожаera muito branca,была очень белой,como é comum nas pessoas loiras.как это обычно бывает у блондинок.
Текст автоматически упрощается до вашего уровня
Озвучка с подсветкой фраз в реальном времени
Тап на любую фразу — мгновенный контекстный разбор