Читайте литературу на Португальский с AI-адаптацией сложности
I. UM ESCÂNDALO NA BOÉMIAI. СКАНДАЛ В БОГЕМИИPara Sherlock Holmes,Для Шерлока Холмсаela é sempre a mulher.она всегда остается этой женщиной.
Raramente o ouvi falar delaЯ редко слышал, чтобы он говорил о нейpor outro nome.под другим именем.
Aos seus olhos,В его глазахela é mais importanteона важнееe brilha maisи затмевает собойdo que todas as outras mulheres.всех остальных женщин.
Não era porqueЭто не потому, чтоele sentisse algo parecido com amorон испытывал нечто похожее на любовьpor Irene Adler.к Ирэн Адлер.
Todos os sentimentos,Все чувства,e esse em especial,и это в особенности,eram detestáveisбыли чуждыpara a sua mente fria,его холодному уму,precisaточномуe muito equilibrada.и в высшей степени уравновешенному.
Eu creio queЯ полагаю, чтоele era a máquina de raciocínio e observação mais perfeitaон был самой совершенной машиной для мышления и наблюденияque o mundo já viu,которую когда-либо видел мир,mas,но,como amante,в качестве влюбленного,ele estaria numa posição errada.он оказался бы в ложном положении.
Текст автоматически упрощается до вашего уровня
Озвучка с подсветкой фраз в реальном времени
Тап на любую фразу — мгновенный контекстный разбор