Путешествия по моей стране (Полный)

Виконт де Жоао Батиста да Силва Лейтан де Алмейда Гарретт Алмейда Гарретт

🇵🇹🇷🇺

Читайте литературу на Португальский с AI-адаптацией сложности

Доступные уровни адаптации

Начало книги

CAPITULO I. De como o auctor d'este erudito livro se resolveu a viajar na sua terra, depois de ter viajado no seu quarto; e como resolveu immortalizar-se escrevendo éstas suas viagens. Parte para Santarem. Chega ao Terreiro-do-Paço, imbarca no vapor de Villa-Nova; e o que ahi lhe succede. A Deducção-Chronologica e a Baixa de Lisboa. Lord Byron e um bom charuto. Travam-se de razões os Ilhavos e os Bordas-d'agua: os da calça larga levam a melhor. Que viage á roda do seu quarto quem está á beira
Продолжить чтение →
🎯

AI-адаптация

Текст автоматически упрощается до вашего уровня

🎧

Караоке-аудио

Озвучка с подсветкой фраз в реальном времени

📖

Пофразовый перевод

Тап на любую фразу — мгновенный контекстный разбор

Начните читать прямо сейчас